Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54819
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54819 by Jadhav Dropada

Village: होनवडज - Honvadaj


A:I-1.7j (A01-01-07j) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā remembers Rām, life with him, palace years

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[21] id = 54819
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
एका जर्नाधनी पुर्ण कृपेने हातात धनुष्य बाण
कसे मला सोडूनी गेले राम कसे मला टाकूनी गेले राम
ēkā jarnādhanī purṇa kṛpēnē hātāta dhanuṣya bāṇa
kasē malā sōḍūnī gēlē rāma kasē malā ṭākūnī gēlē rāma
By the grace of God, a bow and arrow in hand
How could Ram leave me, how could he abandon me and go to the forest
▷ (एका)(जर्नाधनी)(पुर्ण)(कृपेने)(हातात)(धनुष्य)(बाण)
▷ (कसे)(मला)(सोडूनी) has_gone Ram (कसे)(मला)(टाकूनी) has_gone Ram
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā remembers Rām, life with him, palace years