Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54781
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54781 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


A:I-1.7l (A01-01-07l) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Friends’ concern

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[6] id = 54781
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
सीता वनवासा जाता आडव्या आल्या वनगायी
कुठ चालल्या सीताबाई राम तुमच्या संग नाही
sītā vanavāsā jātā āḍavyā ālyā vanagāyī
kuṭha cālalyā sītābāī rāma tumacyā saṅga nāhī
Sita is leaving for the forest in exile, wild cows stopped her
Where are you going Sitabai, Ram is not with you
▷  Sita vanavas class (आडव्या)(आल्या)(वनगायी)
▷ (कुठ)(चालल्या) goddess_Sita Ram (तुमच्या) with not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Friends’ concern