Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54741
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54741 by Bakal Sonyabai Sopan

Village: शिरसगाव - Shirasgaon
Hamlet: बकालवस्ती - Bakal Vasti


A:I-1.7exii (A01-01-07e12) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to betel leave seller

[3] id = 54741
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
सिता निघाली वनवासाला सांगून गेली तांबूळणीला
पुरवा विडे रामाच्या खानुळीला
sitā nighālī vanavāsālā sāṅgūna gēlī tāmbūḷaṇīlā
puravā viḍē rāmācyā khānuḷīlā
Sita is going to the forest in exile, she gave a message to the betel-leaf seller woman
To supply vidas for Ram’s mess
▷  Sita (निघाली)(वनवासाला)(सांगून) went (तांबूळणीला)
▷ (पुरवा)(विडे) of_Ram (खानुळीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s message to betel leave seller