Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54492
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54492 by Naik Lahan

Village: गोंडेगाव - Gondegaon


A:I-1.6ji (A01-01-06j01) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Who went searching

[31] id = 54492
नाईक लहान - Naik Lahan
सिताच्या शोधाला देव निघे भारी भारी
राम लक्ष्मण मारुती ब्रम्हचारी
sitācyā śōdhālā dēva nighē bhārī bhārī
rāma lakṣmaṇa mārutī bramhacārī
Important Gods are going in search of Sita
Ram, Lakshman and Maruti*, the bachelor
▷  Of_Sita (शोधाला)(देव)(निघे)(भारी)(भारी)
▷  Ram Laksman (मारुती)(ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who went searching