Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5432
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5432 by Mapari Tara

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


A:II-4.1b (A02-04-01b) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Makhar, the festive setting

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[21] id = 5432
मापारी तारा - Mapari Tara
पहिल नहाण कोड करीतो तुझा दिर
गवळण माझी बाई तू तर मखरामधी शिर
pahila nahāṇa kōḍa karītō tujhā dira
gavaḷaṇa mājhī bāī tū tara makharāmadhī śira
You have got your first periods, your brother-in-law is pampering you
My dear daughter, you enter in the Makhar
▷ (पहिल)(नहाण)(कोड)(करीतो) your (दिर)
▷ (गवळण) my daughter you wires (मखरामधी)(शिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Makhar, the festive setting