Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54084
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54084 by Wakle Dwarka Rangnath

Village: कोढे बु. - Kodhe Bu.


A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother

Cross-references:A:II-5.3 (A02-05-03a) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly
A:II-5.29 ???
A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered
[43] id = 54084
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
सासरी माहेरी माझ उरील पाच गहू
देवान दिल भाऊ आम्ही बहिणी ओव्या गावू
sāsarī māhērī mājha urīla pāca gahū
dēvāna dila bhāū āmhī bahiṇī ōvyā gāvū
no translation in English
▷ (सासरी)(माहेरी) my (उरील)(पाच)(गहू)
▷ (देवान)(दिल) brother (आम्ही)(बहिणी)(ओव्या)(गावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister remembers brother