Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53640 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


D:XI-2.3aii (D11-02-03a02) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī is Fortune

[9] id = 53640
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

झाली तिन्हीसांज दिवा लावू तू पारवती
आपल्या परसदारी हाये मुंजा मारवती
jhālī tinhīsāñja divā lāvū tū pāravatī
āpalyā parasadārī hāyē muñjā māravatī
Parvati, it’s getting dark, so light the lamp
In our backyard lurks the spirit of the bachelor Maruti*
▷  Has_come twilight lamp apply you (पारवती)
▷ (आपल्या)(परसदारी)(हाये)(मुंजा) Maruti
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī is Fortune