Database design: Bernard Bel
= 53581

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53581 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

D:X-2.11cii (D10-02-11c02) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births

[4] id = 53581
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
माळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंदाला जाऊ कवा
इसबंदान सारणीला दृष्ट झाली जवातवा
māḷyācyā maḷyāmandī isabandālā jāū kavā
isabandāna sāraṇīlā dṛaṣṭa jhālī javātavā
When can I fetch Isbandh* leaves from the gardener’s plantation
Isbandh* is a cure for warding off the influence of an evil eye, but he is affected by the evil eye any time
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंदाला)(जाऊ)(कवा)
▷ (इसबंदान)(सारणीला)(दृष्ट) has_come (जवातवा)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births