Database design: Bernard Bel
= 53580

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53580 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

D:X-2.11b (D10-02-11b) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / When father-son, uncle-nephew are seen together

[20] id = 53580
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
माळ्याच्या मळ्यामदी इसबंदाचा एक वाफा
बाळ माझा आदिनाथ दृष्टी झाली बापलेका
māḷyācyā maḷyāmadī isabandācā ēka vāphā
bāḷa mājhā ādinātha dṛaṣṭī jhālī bāpalēkā
In the gardener’s plantation, one bed is of Isbandh*
Adinath, my son and his father have come under the influence of an evil eye
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामदी)(इसबंदाचा)(एक)(वाफा)
▷  Son my (आदिनाथ)(दृष्टी) has_come (बापलेका)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When father-son, uncle-nephew are seen together