Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5351
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5351 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


A:II-3.5j (A02-03-05j) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Simile for teak wood

Class title comment for “A:II-3.5“
[7] id = 5351
कुडले हौसा - Kudle Hausa
Group(s) = A:II-3.5j

आबरुची नार आबरुला मरती
सागाच लाकूड हे ग चुलीला जळती
ābarucī nāra ābarulā maratī
sāgāca lākūḍa hē ga culīlā jaḷatī
A respectable woman, she is ready to die for her honour
She is like teak wood burning in the hearth
▷ (आबरुची)(नार)(आबरुला)(मरती)
▷ (सागाच)(लाकूड)(हे) * (चुलीला)(जळती)
pas de traduction en français
Notes =>A woman may have good qualities like teak wood, she can get scorched by her sasurvas* like teak wood burning in the fire.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Simile for teak wood