Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53343
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53343 by Kamble Janabai

Village: टाकळी - Takali


A:I-1.5cv (A01-01-05c05) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Arrow and bow

[37] id = 53343
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
राम लक्ष्मण दोन्ही चालले वनाला
मोत्याचे ग घोस बाई त्याच्या धनुष्य बानाला
rāma lakṣmaṇa dōnhī cālalē vanālā
mōtyācē ga ghōsa bāī tyācyā dhanuṣya bānālā
Ram and Lakshman are both going to the forest
Woman, their bow and arrow have clusters of pearls
▷  Ram Laksman both (चालले)(वनाला)
▷ (मोत्याचे) * (घोस) woman (त्याच्या)(धनुष्य)(बानाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Arrow and bow