Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53137
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53137 by Pagare Mira

Village: चांगदेवनगर - Changdeonagar Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-2.3b (B06-02-03b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Father

[51] id = 53137
पगारे मीरा - Pagare Mira
Google Maps | OpenStreetMap
पंढरीला जाऊ संग नेते मी बापाला
कडीच्या तांब्यानी पाणी घालते तुळशीच्या रोपाला
paṇḍharīlā jāū saṅga nētē mī bāpālā
kaḍīcyā tāmbyānī pāṇī ghālatē tuḷaśīcyā rōpālā
Let us go to Pandhari, I take my father along
I offer water to the tulasi* from a pot with a handle
▷ (पंढरीला)(जाऊ) with (नेते) I (बापाला)
▷ (कडीच्या)(तांब्यानी) water, (घालते)(तुळशीच्या)(रोपाला)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father