Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53121
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53121 by Sakare Anusaya

Village: माळ्याची उमरी - Malyachi Umari


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[142] id = 53121
साकरे अनुसया - Sakare Anusaya
सतरावा मुक्काम आडव लागत महाद्वार
टाळ मृदंगाचा गजर
satarāvā mukkāma āḍava lāgata mahādvāra
ṭāḷa mṛdaṅgācā gajara
At the seventeenth halt, we are at the main temple door
The sound of cymbals and drum fills the air
▷ (सतरावा)(मुक्काम)(आडव)(लागत)(महाद्वार)
▷ (टाळ)(मृदंगाचा)(गजर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way