Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52781
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52781 by Ghodke Aababai Shivaramji

Village: भादली - Bhadali


A:I-1.7g (A01-01-07g) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Rām laments over Sītā’s absence

सीता निघाली वनवासा कुकु कपाळ भरुनी भरल्या सभमधी राम न्याहळतो दुरुनी, शेल्याच्या आडूनी नेत्र आले भरूनीVanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[34] id = 52781
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
सिताच्या सोधीला गेले कोन कोन
राम लक्ष्मण हनुमान तिघे जन
sitācyā sōdhīlā gēlē kōna kōna
rāma lakṣmaṇa hanumāna tighē jana
no translation in English
▷  Of_Sita (सोधीला) has_gone who who
▷  Ram Laksman Hanuman (तिघे)(जन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām laments over Sītā’s absence