Database design: Bernard Bel
= 52670

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52670 by Sutar Sushila

Village: येडशी - Yedshi

E:XIV-2.1axvii (E14-02-01a17) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Number of guests arrived

[5] id = 52670
सुतार सुशीला - Sutar Sushila
साळूला मागण घर भरुनी वसरी
टाका बनात दुसरी नेनंत्या साळूला
sāḷūlā māgaṇa ghara bharunī vasarī
ṭākā banāta dusarī nēnantyā sāḷūlā
A demand for marriage has come for Salu*, my daughter, the house is full of people, they are also more in the veranda
Put another mattress for young Salu*
▷ (साळूला)(मागण) house (भरुनी)(वसरी)
▷ (टाका)(बनात)(दुसरी)(नेनंत्या)(साळूला)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Number of guests arrived