Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52563
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52563 by Nilangekar Nagin

Village: निलंगा - Nilanga


G:XIX-6.5 (G19-06-05) - Wife’s contempt for husband / Husband is unreliable

[10] id = 52563
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
आठ दिसाची बोली होती नववी रात कुठ गेली
घरधनी बोलती पाठमळ्या वस्ती केली
āṭha disācī bōlī hōtī navavī rāta kuṭha gēlī
gharadhanī bōlatī pāṭhamaḷyā vastī kēlī
The understanding was for eight days, where did you spend the ninth night
Husband says, I stayed in the field at the back
▷  Eight (दिसाची) say (होती)(नववी)(रात)(कुठ) went
▷ (घरधनी)(बोलती)(पाठमळ्या)(वस्ती) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband is unreliable