Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52546
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52546 by Nilangekar Nagin

Village: निलंगा - Nilanga


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[27] id = 52546
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
पोतपेट्याखाली चंद्रहाराचे बारा सर
सर्वामध्ये मंगळसुत्र थोर
pōtapēṭyākhālī candrahārācē bārā sara
sarvāmadhyē maṅgaḷasutra thōra
Twelve strings of chandrahar* below a choker
Mangalsutra* is the best and most important among all the ornaments
▷ (पोतपेट्याखाली)(चंद्रहाराचे)(बारा)(सर)
▷ (सर्वामध्ये)(मंगळसुत्र) great
pas de traduction en français
chandraharNecklace made of bits of gold
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra