Database design: Bernard Bel
= 52224

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52224 by Shinde Subhadra

Village: घरणी - Gharani

G:XX-6.2c (G20-06-02c) - Vyāhī-Vihin / Cross relationshcip between vihin / Sarcastic comments

[3] id = 52224
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
ईवायापरीस ईन मिळाली बालट माग
बैलाला बाटूक चैतरमास उन्हाळ्यात
īvāyāparīsa īna miḷālī bālaṭa māga
bailālā bāṭūka caitaramāsa unhāḷyāta
More than Vyahi*, I got an inconsiderate Vihin*
She asks for good fodder in the summer month of Chaitra
▷ (ईवायापरीस)(ईन)(मिळाली)(बालट)(माग)
▷ (बैलाला)(बाटूक)(चैतरमास)(उन्हाळ्यात)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sarcastic comments