Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51945
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51945 by Chavan Vimal

Village: होळी - Holi


B:VI-3.6eiv (B06-03-06e04) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Refuses to go with him

[18] id = 51945
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
कुकाचा करंडा तुकारामाच्या इन्यात
नव्हत जिज्याच्या मनात वैकुंठ पहायाच
kukācā karaṇḍā tukārāmācyā inyāta
navhata jijyācyā manāta vaikuṇṭha pahāyāca
She kept the box of kunku* is Tukaram*’s lute
Jija did not have any desire to see Vaikunth*
▷ (कुकाचा)(करंडा)(तुकारामाच्या)(इन्यात)
▷ (नव्हत)(जिज्याच्या)(मनात)(वैकुंठ)(पहायाच)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Refuses to go with him