Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51663
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51663 by Gore Kanta

Village: धामणगाव - Dhamangaon


A:II-2.13ci (A02-02-13c01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Children play together

[44] id = 51663
गोरे कांता - Gore Kanta
शेजागरीण काकू संभाळ तुपल वाळवान
खोडकर बाळ माझ करील मातीला मिळवाण
śējāgarīṇa kākū sambhāḷa tupala vāḷavāna
khōḍakara bāḷa mājha karīla mātīlā miḷavāṇa
Aunt (my neighbour woman), take care of the things you have kept for drying
My prankster son will come and mix mud in it
▷ (शेजागरीण)(काकू)(संभाळ)(तुपल)(वाळवान)
▷ (खोडकर) son my (करील)(मातीला)(मिळवाण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children play together