Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51634
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51634 by Shirdhone Manorama

Village: महातपूर - Mahatpur


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[16] id = 51634
शिरढोणे मनोरमा - Shirdhone Manorama
सुख सांगताना दुख येत माग माग
नेत्रा पाण्यान डगमग
sukha sāṅgatānā dukha yēta māga māga
nētrā pāṇyāna ḍagamaga
While talking about happiness, sorrows keep following
Tears keep coming to the eyes
▷ (सुख)(सांगताना)(दुख)(येत)(माग)(माग)
▷ (नेत्रा)(पाण्यान)(डगमग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?