Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51433 by Shinde Kala

Village: गलेगाव - Galegaon


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[38] id = 51433
शिंदे कला - Shinde Kala
पंढरीच्या वाटी संगे नेईन भावाला
पाणी कुंडलीक देवाला
paṇḍharīcyā vāṭī saṅgē nēīna bhāvālā
pāṇī kuṇḍalīka dēvālā
To go to Pandhari, I shall take my brother along
(I shall offer) water to God Kundalik*
▷ (पंढरीच्या)(वाटी) with (नेईन)(भावाला)
▷  Water, (कुंडलीक)(देवाला)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother