Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51358 by Sonavane Vimal

Village: बिरजवाडी - Birajvadi


H:XXI-5.1n (H21-05-01n) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Inversing destiny

Cross-references:H:XXI-5.10h (H21-05-10h) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Abandon Bhaktī & Hindu Dharma
H:XXI-5.1k (H21-05-01k) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Awareness and protest
[16] id = 51358
सोनवणे विमल - Sonavane Vimal
सार्याचा गोंधळ एकच झाला
कोन काय बोल कळत नाही मला
sāryācā gōndhaḷa ēkaca jhālā
kōna kāya bōla kaḷat nāhī malā
There is a total confusion
I cannot understand who is saying what
▷ (सार्याचा)(गोंधळ)(एकच)(झाला)
▷  Who why says (कळत) not (मला)
Ce fut un tohu-bohu généralisé
Je ne compris pas qui parlait et disait quoi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Inversing destiny