Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51161
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51161 by Sable Anusuya Ranba

Village: माटेगाव - Mategaon


H:XXI-5.7b (H21-05-07b) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Bhīm’s name in the heart

[15] id = 51161
साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba
भिम भिम म्हणील्यान भिम माझ्या ह्रद्यात
विसरुन गेला कामाच्या गरद्यात
bhima bhima mhaṇīlyāna bhima mājhyā hradyāta
visaruna gēlā kāmācyā garadyāta
On account of saying Bhim*! Bhim*!, Bhim* is in my heart
But among the innumerable jobs to be done (daily), I forgot him
▷  Bhim Bhim (म्हणील्यान) Bhim my (ह्रद्यात)
▷ (विसरुन) has_gone (कामाच्या)(गरद्यात)
Disons “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est dans mon cœur
Débordée par les travaux, je l'ai oublié.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhīm’s name in the heart