Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51147
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51147 by Sable Anusuya Ranba

Village: माटेगाव - Mategaon


H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins

[29] id = 51147
साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba
सोन्याचा चंद्रहार भिमाची रमा लेती
बामणाला पडली भिती महार आपल्यामधी येती
sōnyācā candrahāra bhimācī ramā lētī
bāmaṇālā paḍalī bhitī mahāra āpalyāmadhī yētī
Bhim*’s Rama wears a chandrahar* in gold
Brahmans are afraid, Mahars* would come among us
▷  Of_gold (चंद्रहार)(भिमाची) Ram (लेती)
▷ (बामणाला)(पडली)(भिती)(महार)(आपल्यामधी)(येती)
La Ramā de Bhīm met à son cou la chaîne en or
La peur s'empare du Bāmaṇ, le Mahār vient parmi nous!
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
chandraharNecklace made of bits of gold
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmins