Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51100
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51100 by Sable Anusuya Ranba

Village: माटेगाव - Mategaon


H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power

Cross-references:H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.10g (H21-05-10g) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Pilgrimage
[28] id = 51100
साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba
चला पहाया जाऊ दहेलीत काही नाही
गावात काही नाही भिम कुस्तीच्या डावात
calā pahāyā jāū dahēlīta kāhī nāhī
gāvāta kāhī nāhī bhima kustīcyā ḍāvāta
Come, let’s visit Delhi, nut there is nothing there
There is nothing in the village as well, Bhim* is in a wrestling bout
▷  Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(दहेलीत)(काही) not
▷ (गावात)(काही) not Bhim (कुस्तीच्या)(डावात)
Venez, allons visiter Delhi, mais il n'y a rien
Rien non plus au village, Bhīm est au concours de lutte.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhim’s conquest and seat of power