Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51005
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51005 by Nikam Chameli Ramchandra

Village: शेंदुर्णी - Shendurni


H:XXI-5.2fi (H21-05-02f01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Perfect match & togetherness:comparisons

[30] id = 51005
निकम चमेलीबाई रामचंद्र - Nikam Chameli Ramchandra
बाबासाहेबाची उशी कशान वली झाली
रमाबाई ओल्या केसान निजली
bābāsāhēbācī uśī kaśāna valī jhālī
ramābāī ōlyā kēsāna nijalī
With what has Babasaheb*’s pillow become wet
Rama slept with her hair wet
▷ (बाबासाहेबाची)(उशी)(कशान)(वली) has_come
▷  Ramabai (ओल्या)(केसान)(निजली)
Comment l'oreiller de Bābāsāheb se trouve-t-il humide?
Ramābāī s'est endormie les cheveux mouillés.
Babasaheb
Cross references for this song:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
B:VI-2.2 (B06-02-02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Perfect match & togetherness:comparisons