Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50987 by Dengle Saru

Village: निवळी - Nivali


H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti

Cross-references:H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me
[7] id = 50987
डेंगळे सरूबाई - Dengle Saru
जाई मोगर्याचे फुल माह्या वटीला कोठून
चवदा एप्रिल महिन्यात आले भीमाला भेटून
jāī mōgaryācē fula māhyā vaṭīlā kōṭhūna
cavadā ēprila mahinyāta ālē bhīmālā bhēṭūna
From where have jasmine and mogara flowers come in my verandah
On the 14th of April, I went and met Bhim*
▷ (जाई)(मोगर्याचे) flowers (माह्या)(वटीला)(कोठून)
▷ (चवदा)(एप्रिल)(महिन्यात) here_comes (भीमाला)(भेटून)
D'où viennent ces fleurs de jasmin dans ma véranda
C'est le quatorze du mois d'avril, je suis allée rencontrer Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birth anniversary, Jayanti