Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50840
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50840 by Tayade Anusuya

Village: खेर्डा बु. - Kherda Bk


H:XXI-5.2n (H21-05-02n) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s death

[6] id = 50840
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
रमाबाई मेली सांगून गेली पोरी सोरी
भीम हाये घरी लक्ष ठेवा त्याच्यावरी
ramābāī mēlī sāṅgūna gēlī pōrī sōrī
bhīma hāyē gharī lakṣa ṭhēvā tyācyāvarī
Ramabai died, but just before, she told the girls
Bhim* is at home, do look after him
▷  Ramabai (मेली)(सांगून) went (पोरी)(सोरी)
▷  Bhim (हाये)(घरी)(लक्ष)(ठेवा)(त्याच्यावरी)
Ramābāī est décédée, toutes les filles en portent la nouvelle
Bhīm est à la maison, veillez sur lui.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s death