Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50833
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50833 by Nigore Mukta

Village: चिखलठाणा - Chikhalthana


H:XXI-5.2h (H21-05-02h) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s pregnancy and delivery

Cross-references:G:XIX-2.11 (G19-02-11) - Husband and wife, mutual love / Both are enjoying her pregnancy
[7] id = 50833
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
रमाबाईला दिवस खाऊ वाटल संतर
संतराच झाड तिच्या नाडीच अंतर
ramābāīlā divasa khāū vāṭala santara
santarāca jhāḍa ticyā nāḍīca antara
Ramabai expecting, she feels like eating an orange
Orange trees are planted nearby (to satisfy her desire)
▷ (रमाबाईला)(दिवस)(खाऊ)(वाटल)(संतर)
▷ (संतराच)(झाड)(तिच्या)(नाडीच)(अंतर)
Ramābāī est enceinte, elle a envie de manger des oranges
L'oranger dans le champ de son frère.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s pregnancy and delivery