Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50832
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50832 by Tayade Anusuya

Village: खेर्डा बु. - Kherda Bk


H:XXI-5.2h (H21-05-02h) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s pregnancy and delivery

Cross-references:G:XIX-2.11 (G19-02-11) - Husband and wife, mutual love / Both are enjoying her pregnancy
[6] id = 50832
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
रमा गरवार खाऊ मागते उंबर
उंबराच्या झाडासाठी भीम हिंडते डोंगर
ramā garavāra khāū māgatē umbara
umbarācyā jhāḍāsāṭhī bhīma hiṇḍatē ḍōṅgara
Ramabai is pregnant, she asks for wild fig to eat
In search of a fig tree, Bhim* wanders over the mountai
▷  Ram (गरवार)(खाऊ)(मागते)(उंबर)
▷ (उंबराच्या)(झाडासाठी) Bhim (हिंडते)(डोंगर)
Ramābāī est enceinte, elle a envie de figues sauvages
Bhīm parcourt la forêt à la recherche de figuiers.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Cross references for this song:G:XIX-2.11.10 ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s pregnancy and delivery