Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50824
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50824 by Tayade Anusuya

Village: खेर्डा बु. - Kherda Bk


H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes

[45] id = 50824
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
आयानो बायानो परसाद घ्यावा लाह्या
भीम चालले सभेले रमाबाई लाग पाया
āyānō bāyānō parasāda ghyāvā lāhyā
bhīma cālalē sabhēlē ramābāī lāga pāyā
Mothers and women, take popcorns as prasad*
Bhim* is going for a meeting, Ramabai bows at his feet
▷ (आयानो)(बायानो)(परसाद)(घ्यावा)(लाह्या)
▷  Bhim (चालले)(सभेले) Ramabai (लाग)(पाया)
Mères et femmes, prenez le prasād de popcorns
Bhīm part à une réunion, Ramā s'incline à ses pieds.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic relations, home scenes