Database design: Bernard Bel
= 50730

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50730 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[31] id = 50730
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
मोठ्याचा नवरदेव घोड्यावरी जपीजाय
बाशिंगाचा कमा कमा आवरीत जाय
mōṭhyācā navaradēva ghōḍyāvarī japījāya
bāśiṅgācā kamā kamā āvarīta jāya
Bridegroom from an eminent family is going cautiously on the horseback
He is going, holding on to his bashing*
▷ (मोठ्याचा)(नवरदेव) horse_back (जपीजाय)
▷ (बाशिंगाचा)(कमा)(कमा)(आवरीत)(जाय)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person