Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50511 by Mhaske Suman Rambhau

Village: भवताना - Bhavtana


H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins

[20] id = 50511
म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau
आर बामणाच्या पोरा तुझा बाप कुठ गेला
मंदीरात बाबा आला खुरच्या टाकायला चला
āra bāmaṇācyā pōrā tujhā bāpa kuṭha gēlā
mandīrāta bābā ālā khuracyā ṭākāyalā calā
You, Brahman boy, where has your father gone
Baba has come to the temple, come, bring the chairs
▷ (आर) of_Brahmin (पोरा) your father (कुठ) has_gone
▷ (मंदीरात) Baba here_comes (खुरच्या)(टाकायला) let_us_go
Eh! Fils de Bāmaṇ! où est-il parti ton père?
Bābā est arrivé dans le temple, allons, apportez des chaises!

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmins