Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50479
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50479 by Narvade Jamuna Masaji

Village: नांदोसे - Nandose


H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works

Cross-references:H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Buildings, stone walls, decorations, greenery
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
[11] id = 50479
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
रमाबाई धुण धुती बाबाची शाल
कोण्या देशीचा गुलाल सारी गंगा झाली लाल
ramābāī dhuṇa dhutī bābācī śāla
kōṇyā dēśīcā gulāla sārī gaṅgā jhālī lāla
Ramabai is doing the washing, she washes Babasaheb*’s shawl
From which country is this red powder? All the Ganges has become red
▷  Ramabai (धुण)(धुती)(बाबाची)(शाल)
▷ (कोण्या)(देशीचा)(गुलाल)(सारी) the_Ganges has_come (लाल)
Ramābāī fait la lessive, elle lave le châle de Bābā
De quel pays est ce rouge? Tout le Gange est devenu rouge.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s other works