Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50475
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50475 by Mujmule Radha Sopan

Village: उकळी - Ukali


H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments

Cross-references:H:XXI-5.2e (H21-05-02e) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work
H:XXI-5.4b (H21-05-04b) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / Mahatma Gandhi
[19] id = 50475
मुजमुले राधाबाई सोपानराव - Mujmule Radha Sopan
सोनीयाच कर्णफूल रमाबाई कवा केले
भीम दयलीला गेले इमानात पाठवले
sōnīyāca karṇaphūla ramābāī kavā kēlē
bhīma dayalīlā gēlē imānāta pāṭhavalē
Ramabai, when did you make these gold ear-rings
Bhim* had gone to Delhi, he sent them by plane
▷  Of_gold (कर्णफूल) Ramabai (कवा)(केले)
▷  Bhim (दयलीला) has_gone (इमानात)(पाठवले)
Ramābāī, quand as-tu fait faire ce bracelet en or?
Bhīm l'a envoyé par avion quand il est allé à Delhi.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s ornaments