Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50329
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50329 by Pawar Dhonda

Village: मालुंजा - Malunga


A:I-1.8ai (A01-01-08a01) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher

[24] id = 50329
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
लक्ष्मण दिरा मला नेतो कंच्या थरा
चलचल सितामाई तुझ्या मायराची वाट हायी
lakṣmaṇa dirā malā nētō kañcyā tharā
calacala sitāmāī tujhyā māyarācī vāṭa hāyī
Lakshman, brother-in-law, where are you taking me exactly
Come, come, Sitamai, this is the way to your maher*
▷  Laksman (दिरा)(मला)(नेतो)(कंच्या)(थरा)
▷ (चलचल)(सितामाई) your (मायराची)(वाट)(हायी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher