Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50117
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50117 by Bhawar Lila

Village: पाटोदा - Patoda


D:X-2.5bviii (D10-02-05b08) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Send me a letter“

[9] id = 50117
भवर लिला - Bhawar Lila
अग दूर ग देशा पत्र घेते धाऊनी
माझ्या नेनंत्या बाळानी काय लावली लिहुनी
aga dūra ga dēśā patra ghētē dhāūnī
mājhyā nēnantyā bāḷānī kāya lāvalī lihunī
I run to take the letter coming from faraway place
What has my son written (in the letter)
▷  O far_away * (देशा)(पत्र)(घेते)(धाऊनी)
▷  My (नेनंत्या)(बाळानी) why (लावली)(लिहुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Send me a letter“