Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50106
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50106 by Ahire Gangu

Village: पानेवाडी - Panewadi


B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints

[30] id = 50106
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
भावाजी भावाजी हाक मार सखू गेले
तांबानी घागर तयावरणी बांदले
bhāvājī bhāvājī hāka māra sakhū gēlē
tāmbānī ghāgara tayāvaraṇī bāndalē
Sakhu called brother-in-law, brother-in-law and went (to Pandhari with the Dindi*)
She kept her copper vessel near the well
▷ (भावाजी)(भावाजी)(हाक)(मार)(सखू) has_gone
▷ (तांबानी)(घागर)(तयावरणी)(बांदले)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women saints