Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5006 by Shelke Parvati

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


A:I-1.7a (A01-01-07a) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Pyramid of jars left back

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[28] id = 5006
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
start 43:13 ➡ 
पाची ग उतरंडी सहाई हिचा ना गेला कल
रामा ना तुझी सीता वनवासाला गेली काल
pācī ga utaraṇḍī sahāī hicā nā gēlā kala
rāmā nā tujhī sītā vanavāsālā gēlī kāla
A pyramid of five jars, the sixth one lost its balance
Rama, your Sita went into exile yesterday
▷ (पाची) * (उतरंडी)(सहाई)(हिचा) * has_gone (कल)
▷  Ram * (तुझी) Sita (वनवासाला) went (काल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pyramid of jars left back