Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50011
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50011 by Kamble Paru

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[77] id = 50011
कांबळे पारु - Kamble Paru
सोळा सतरा आष्टनाईका शिनगार नाना प्रकारे केला
जैसा सुर्याच्या प्रकाश पडीला
sōḷā satarā āṣṭanāīkā śinagāra nānā prakārē kēlā
jaisā suryācyā prakāśa paḍīlā
Sixteen-seventeen mistresses are dressed up in many ways
As if the sun is spreading his light
▷ (सोळा)(सतरा)(आष्टनाईका) covered (नाना)(प्रकारे) did
▷ (जैसा)(सुर्याच्या)(प्रकाश)(पडीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc