Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49555
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49555 by Dabhade Kusum

Village: गणेगाव - Ganegaon


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[97] id = 49555
दाभाडे कुसुम खंडेराव - Dabhade Kusum
पंढरीला जाया आडवी लागती कुर्डवाडी
देवा त्या विठ्ठलाची टाळ विण्याने भरली गाडी
paṇḍharīlā jāyā āḍavī lāgatī kurḍavāḍī
dēvā tyā viṭhṭhalācī ṭāḷa viṇyānē bharalī gāḍī
To go to Pandhari, we came across Kurduwadi
The cart is full of God Itthal*’s cymbals and lutes
▷ (पंढरीला)(जाया)(आडवी)(लागती)(कुर्डवाडी)
▷ (देवा)(त्या) of_Vitthal (टाळ)(विण्याने)(भरली)(गाडी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way