Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49326
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49326 by Kamble Nagu Changappa

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


H:XXI-5.12b (H21-05-12b) - Ambedkar / Closeness / The dear one

Cross-references:H:XXI-5.8a (H21-05-08a) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Images of gold
[29] id = 49326
कांबळे नागुबाई चंगप्पा - Kamble Nagu Changappa
आपण चार बहिणी चार गावचा चार चिचा
बाबासाहेब माझा त्या अंब्याचा डौल कसा
āpaṇa cāra bahiṇī cāra gāvacā cāra cicā
bābāsāhēba mājhā tyā ambyācā ḍaula kasā
We are four sisters, four tamarind trees from four villages
There, Babasaheb*, how graceful is this mango tree
▷ (आपण)(चार)(बहिणी)(चार)(गावचा)(चार)(चिचा)
▷  Babasaheb my (त्या)(अंब्याचा)(डौल) how
Nous les quatre sœurs, les quatre tamariniers de quatre villages
Quelle grâce a ce manguier, mon Bābāsāheb!
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one