Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48548
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48548 by Shardul Sangita Sudam

Village: नाशिक - Nashik
Hamlet: सातपूर - Satpur


H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins

[7] id = 48548
शार्दुल संगीता सुदाम - Shardul Sangita Sudam
आले आंबेडकर चालून गेले कचेरीला
बामणाची पोर उभी केली गटारीला
ālē āmbēḍakara cālūna gēlē kacērīlā
bāmaṇācī pōra ubhī kēlī gaṭārīlā
Ambedkar has come, he went to his office on feet
Brahman girl is made to stand near the drain
▷  Here_comes Ambedkar (चालून) has_gone office
▷ (बामणाची)(पोर) standing is (गटारीला)
Ambedkar est venu, il est allé à pied au bureau
Les fils de Bāmaṇ il les a mis à récurer les égouts.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmins