Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4838
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4838 by Dalvi Shanta

Village: कोळवली - Kolawali


A:II-2.5g (A02-02-05g) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / In-laws:decorum and glory of the huge house

Cross-references:G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage
G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law
[13] id = 4838
दळवी शांता - Dalvi Shanta
येग मोठ माझ घर आहे रंगीत याच्या भीती
बाई सासु ग सासरा माझ्या घराला महिमा किती
yēga mōṭha mājha ghara āhē raṅgīta yācyā bhītī
bāī sāsu ga sāsarā mājhyā gharālā mahimā kitī
My house is big and prosperous, it has coloured walls
Woman, mother-in-law and father-in-law are the glory of my house
▷ (येग)(मोठ) my house (आहे)(रंगीत) of_his_place (भीती)
▷  Woman (सासु) * (सासरा) my (घराला)(महिमा)(किती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws:decorum and glory of the huge house