Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 480
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #480 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.6ci (A01-01-06c01) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ steals Sītā away

[46] id = 480
उघडे रमा - Ughade Rama
बोलती सीताबाई काय करु या काळाला
सोन्यायाच मणी माझ्या मोहनमाळला
bōlatī sītābāī kāya karu yā kāḷālā
sōnyāyāca maṇī mājhyā mōhanamāḷalā
Sitabai says, what can I do to these changing times
I had a mohanmal* (a type of necklace) with gold beads once
▷ (बोलती) goddess_Sita why (करु)(या)(काळाला)
▷ (सोन्यायाच)(मणी) my (मोहनमाळला)
pas de traduction en français
mohanmalA kind of gold necklace

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ steals Sītā away