Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47592 by Udamale Janka

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


G:XIX-7.4 (G19-07-04) - Wife’s death before husband / Mother is aggrieved

[20] id = 47592
उदमळे जानका - Udamale Janka
आहेव मेली नार सराण जळत सावलीला
एवढ्या गोतामधी दुःख एवढ्या मावलीला
āhēva mēlī nāra sarāṇa jaḷata sāvalīlā
ēvaḍhyā gōtāmadhī duḥkha ēvaḍhyā māvalīlā
The woman died as an Ahev*, the pyre is burning in the shade
But amidst the whole family, mother alone is so grieved
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सराण)(जळत)(सावलीला)
▷ (एवढ्या)(गोतामधी)(दुःख)(एवढ्या)(मावलीला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is aggrieved