Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47402
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47402 by Shedge Dagada

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIV-1.3h (E14-01-03h) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Son-in-law prepares ornaments for his wife

[6] id = 47402
शेडगे दगडा - Shedge Dagada
सरजाचा नथ सरजासकट सोन्याची
गवळण माझी राणी चाकर मान्याची
sarajācā natha sarajāsakaṭa sōnyācī
gavaḷaṇa mājhī rāṇī cākara mānyācī
Big nose-ring, all in gold
My daughter is the wife of a government servant
▷ (सरजाचा)(नथ)(सरजासकट)(सोन्याची)
▷ (गवळण) my (राणी)(चाकर)(मान्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law prepares ornaments for his wife