Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47373
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47373 by Gaykwad Anjana

Village: गळनींब - Galnimb


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[9] id = 47373
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
गाव पैठणाचा कुंभार आडदंड
मुक्ताबाई भाजी मांडे ज्ञानूबाच्या पाठीवर
gāva paiṭhaṇācā kumbhāra āḍadaṇḍa
muktābāī bhājī māṇḍē jñānūbācyā pāṭhīvara
The potter from Paithan is a strongly built man
Muktabai grills Mande (a special sweet) on Dnyanoba*’s back
▷ (गाव)(पैठणाचा)(कुंभार)(आडदंड)
▷ (मुक्ताबाई)(भाजी)(मांडे)(ज्ञानूबाच्या)(पाठीवर)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
Cross references for this song:B:VI-3.5g (B06-03-05g) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Kumbhar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai