Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46920
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46920 by Nagare Phula

Village: शिराळा - Shirala


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[36] id = 46920
नगरे फुला - Nagare Phula
चंचळ बाई नार माझ्या वसरीची उठ
येत्याल माझ राघू होईल जवानीची लयलूट
cañcaḷa bāī nāra mājhyā vasarīcī uṭha
yētyāla mājha rāghū hōīla javānīcī layalūṭa
Fickle woman, get up from my veranda
My brother will come, and your youth will be plundered
▷ (चंचळ) woman (नार) my (वसरीची)(उठ)
▷ (येत्याल) my (राघू)(होईल)(जवानीची)(लयलूट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”